-
1 оставаться в излишке
оставаться (иметься) в излишке (изобилии)ikasma -
2 иметь в излишке
General subject: spare -
3 финансирование при бюджетном излишке
Универсальный русско-английский словарь > финансирование при бюджетном излишке
-
4 быть в излишке
vgener. rimanere -
5 оказаться в излишке
vecon. risultare eccedente -
6 быть в излишке
liietä -
7 остаться
оста́||тьсяresti;♦ \остаться в живы́х resti viva;\остаться при своём мне́нии resti ĉe sia opinio;\остаться на второ́й год resti je (или por) sekvanta (или dua) jaro;\остаться ни с чем resti sen io ajn;нам не \остатьсяётся ничего́ ино́го, как... al ni nenio plu restas, ol...* * *сов.оста́ться до́ма — quedarse en casa
оста́ться на́ ночь — pernoctar vi
оста́лось мно́го хле́ба — sobró mucho pan
оста́ться в па́мяти — quedar grabado en la memoria
вопро́с оста́лся нерешённым — la cuestión ha quedado sin resolver
всё оста́лось нетро́нутым — todo permaneció intacto
нам оста́ётся то́лько уе́хать разг. — no nos resta (queda) más que marcharnos
мне не оста́ётся ничего́ бо́льше как... разг. — no me queda otro recurso que...
••оста́ться ни при чём — no conseguir nada, quedarse como antes
оста́ться ни с чем — quedarse sin nada
оста́ться на второ́й год ( в школе) — repetir el grado (el año)
оста́ться в живы́х — quedar vivo
оста́ться в си́ле — quedar en vigor
оста́ться в долгу́ — quedar en deuda, ser en cargo
не оста́ться в долгу́ — pagar con la misma moneda
оста́ться в вы́игрыше — sacar partido, andar de ganancia; hacer su jugada (fam.)
оста́ться в дурака́х — hacer el primo, quedar como un tonto, quedarse en blanco
оста́ться с но́сом — quedarse con un palmo de narices, quedarse tocando tabletas; quedarse plantado
оста́ться при своём мне́нии — guardar su opinión; insistir en su opinión; mantenerse en sus trece
оста́ётся доказа́ть — queda para probar
оста́ётся доба́вить — resta añadir
* * *сов.оста́ться до́ма — quedarse en casa
оста́ться на́ ночь — pernoctar vi
оста́лось мно́го хле́ба — sobró mucho pan
оста́ться в па́мяти — quedar grabado en la memoria
вопро́с оста́лся нерешённым — la cuestión ha quedado sin resolver
всё оста́лось нетро́нутым — todo permaneció intacto
нам оста́ётся то́лько уе́хать разг. — no nos resta (queda) más que marcharnos
мне не оста́ётся ничего́ бо́льше как... разг. — no me queda otro recurso que...
••оста́ться ни при чём — no conseguir nada, quedarse como antes
оста́ться ни с чем — quedarse sin nada
оста́ться на второ́й год ( в школе) — repetir el grado (el año)
оста́ться в живы́х — quedar vivo
оста́ться в си́ле — quedar en vigor
оста́ться в долгу́ — quedar en deuda, ser en cargo
не оста́ться в долгу́ — pagar con la misma moneda
оста́ться в вы́игрыше — sacar partido, andar de ganancia; hacer su jugada (fam.)
оста́ться в дурака́х — hacer el primo, quedar como un tonto, quedarse en blanco
оста́ться с но́сом — quedarse con un palmo de narices, quedarse tocando tabletas; quedarse plantado
оста́ться при своём мне́нии — guardar su opinión; insistir en su opinión; mantenerse en sus trece
оста́ётся доказа́ть — queda para probar
оста́ётся доба́вить — resta añadir
* * *vgener. quedar, quedarse, restar (в излишке) -
8 передаточный
передавальний, передатковий. -ный пункт - передатковий пункт. -ная надпись, -ный акт - уступний напис, -ний акт. -ные деньги (переданные в излишке) - передані гроші; (следуемые к передаче) належні до передання (подання) гроші. -ные лошади - підставні (перепряжні) коні; см. Перекладной.* * *переда́тний; (служащий для передачи, передающий) передава́льний\передаточный вал — техн. передава́льний вал
\передаточный механи́зм — техн. передава́льний (переда́тний) механі́зм
\передаточный биле́т — ж.-д. переда́тний квито́к (біле́т)
переда́точное число́ — мех. переда́тне число́
-
9 излишек излиш·ек
1) (чрезмерное количество) excess, overage; (избыток) redundancyиметь в излишке — to have (smth.) in excess
излишек багажа — excess baggage / luggage
излишки рабочей силы (часто употребляется как эвфемизм для безработицы, особенно частичной) — redundancy
2) (то, что остаётся) surplus -
10 излишний
1) ( имеющийся в излишке) ǘberflüssig2) ( ненужный) únnötig, únnützэ́то изли́шне — das ist nicht nötig [únnötig]
-
11 περισσεύω
[пэриссэво] р. оставаться в излишке, быть в избытке, изобиловать,Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > περισσεύω
-
12 излишек
[izlíšek] m. (gen. излишка, pl. излишки)1.eccedenza (f.)иметь что-л. в излишке — averne d'avanzo
2.◆ -
13 кийыкташ
кийыкташ-ем1. понуд. от кияш2. держать, продержать; оставлять в течение какого-л. времени в каком-н. местеКоҥгаште шокшо шагалрак гын, киндым кужунрак кийыкташ кӱлеш. «Мар. ӱдыр.» Если в печи жару маловато, то хлеб нужно держать подольше.
Садымак ойлем: шуко мландым яра кийыктена. «Мар. ком.» Я об этом же говорю: мы много земли держим без пользы.
Сравни с:
кучаш3. хранить; держать, поместив куда-л., чтобы избежать порчиСадыште вӱдыжгӧ лийын да пушеҥгылан азотан ӱяҥдышым утыждене пуымо гын, тудын саскажым кужу жап кийыкташ ӱшан пешыжак уке: вашке шӱяш тӱҥалеш. «Мар. ком.» Если в саду было много влаги и деревьям в излишке давали азотные удобрения, то долго хранить плоды ненадёжно: быстро начинают гнить.
-
14 остаться
1. сулап-мӣ, эмэ̄нму-мӣ, тэвувчэ-мӣ диал.; остаться дома дю̄нча-мӣ2. (об излишке) хэлэкэ-мӣ -
15 Ikasima
to have more than enough оставаться (иметься) в излишке (изобилии) Amam a-hok wa ikasma icen. I bought rice and some money remain.
См. также в других словарях:
Электрические станции* — I. Общие понятия. II. Типы Э. станций по производству Э. энергии. III. Классификация их. IV. Здания и помещения Э. станций. V. Оборудование Э. станций. VI. Эксплуатация Э. станций. VII. Судовые Э. станции. VIII. Вагонные и поездные Э. станции. IX … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Электрические станции — I. Общие понятия. II. Типы Э. станций по производству Э. энергии. III. Классификация их. IV. Здания и помещения Э. станций. V. Оборудование Э. станций. VI. Эксплуатация Э. станций. VII. Судовые Э. станции. VIII. Вагонные и поездные Э. станции. IX … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ИЗБЫВАТЬ — ИЗБЫВАТЬ, избыть кого, сбывать, сживать, изводить чем, погублять; | что, яросл. истрачивать, издерживать, расходовать, терять, лишаться чего; | уклоняться, отделываться от чего. Не избывай постылого, приберет Бог милого. Не избыл таки беды,… … Толковый словарь Даля
Революция 1905—1907 годов в России — Революция 1905 года Первая русская революция … Википедия
Выборы в I Государственную Думу Российской империи — 1907 → Выборы в I Государственную Думу Российской империи Выборы в Государственную Думу Российской империи I созыва … Википедия
Водолаз — (Plongeur, Scaphandrier, Taucher, Diver, il Palombaro) это непременно здоровый человек, приучивший свой организм к резким переменам давления и продолжительному пребыванию под поверхностью воды в особенно устроенном костюме, называемом водолазным… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Камерное производство — (тех.) представляет обыкновенный способ заводского получения серной кислоты Н2SO4 [О других способах образования, составе, физических и химических свойствах и о способах получения одноводной (Н2SO4), дымящей и безводной (SO3) серной кислоты см.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Монетные сплавы — Первые греческие монеты приготовлялись из почти чистого металла; золотая монета содержала иногда лишь 3 части серебра на 1000 частей золота, что представляло наибольшую достижимую тогда чистоту. Во времена Дария к драгоценному металлу нарочно… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Поземельная община — Содержание: I. П. община в Западной. Европе. II. П. община в Византии. III. П. община во внеевропейских странах. IV. П. община в Древней Руси и в Великороссии. V. П. община в Малороссии и в Литве. VI. П. община (современное положение; вопрос о П … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Поземельная община — Содержание: I. П. община в Западной. Европе. II. П. община в Византии. III. П. община во внеевропейских странах. IV. П. община в Древней Руси и в Великороссии. V. П. община в Малороссии и в Литве. VI. П. община (современное положение; вопрос о П … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Полегание растений — вызывается обыкновенно не соответствующим природе растения состоянием погоды или удобрением почвы. П. подвержены более всего колосовые хлеба, причем явление это наблюдается по преимуществу при излишке удобоусвояемого азота и влаги, особенно в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона